<Header>
<Author: 馬戴>
<Title: 灞上秋居>
<Format: 格式不明>
<Year: 1973>
<BookName: 唐詩三百首2>
<Translator: 目加田誠>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 灞上秋居>
<BookPage: 161>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1, 4>
<End Header>
<Poem>
灞原風雨定，
晚見鴈行頻。
落葉他鄉樹，
寒燈獨夜人。
空園白露滴，
孤壁野僧隣。
寄臥郊扉久，
何門致此身。
<End Poem>
<Translation>
灞原に風雨収まって
この夜雁しきりに飛ぶ
他郷に留まって落葉をきき
さむざむとした燈火は
ひとりいねがての我れを照らす
人気もなき園に白露降り
牆一つ隣りに住むは村の僧
かかる郊野に身を寄せて
いつの日か世に出ることがあろう
<End Translation>
<Formatted Translation>
灞原に風雨収まって
この夜雁しきりに飛ぶ
他郷に留まって落葉をきき
さむざむとした燈火は　ひとりいねがての我れを照らす
人気もなき園に白露降り
牆一つ隣りに住むは村の僧
かかる郊野に身を寄せて
いつの日か世に出ることがあろう

<End Formatted Translation>